季氏第十六07|君子に三戒あり

季氏第十六 季氏第十六
スポンサーリンク

季氏第十六|07|基本情報

原文

孔子曰、君子有三戒、少之時、血氣未定、戒之在色、及其壯也、血氣方剛、戒之在闘、及其老也、血氣既衰、戒之在得

論語 季氏第十六その7

読み下し文

読み下し文

こういわく、くん三戒さんかいり。

わかときは、けっいまさだまらず。これいましむることいろり。

そうなるにおよびてや、けっまさごうなり。これいましむることとうり。

いるにおよびてや、けっすでおとろう。これいましむることるに

現代語訳

現代語訳

先生が言われた「君子に三つの戒めがある。

若い時は血気が定まらない。之を戒めるには色欲を抑制すること。

壮年期には血気盛んになる。之を戒めるには闘争心を抑制すること。

老いると血気は衰えてくる。之を戒めるには欲への執着を抑制すること。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説
  • 三戒:3つの戒め
  • 血気:血の気、意気
  • 色:色欲
  • 壮:壮年。30~40歳
  • 得:欲徳

分かりやすい訳

孔子先生が言いました「人格者(君子)には三つの戒めがあります。

若い時は、血気や感情が不安定だから色欲を抑制することが大事です。

壮年期は、血気盛んになるので闘争心を抑制することが大事です。

老年期は、血気は衰えてきますが、執着心や欲望を抑制するのが大事です。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

5 out of 5 stars

カテゴリー

君子

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました