先進第十一07|孰か学を好むと為す

先進第十一 先進第十一
スポンサーリンク

先進第十一|07|基本情報

まずは基本の文から。
原文 ⇒ 読み下し文 ⇒ 現代語訳 の順です。

原文

季康子問、弟子孰爲好學、孔子對曰、有顏回者好學、不幸短命死矣、今也則亡、

論語 先進第十一その7

読み下し文

読み下し文

こうう、弟子ていしたれがくこのむとす。

こうこたえていわく、顔回がんかいなるものり、がくこのめり。

こう短命たんめいにしてせり。いますなわ

現代語訳

現代語訳

季康子が尋ねた「弟子のなかで学問を好むのは誰ですか?」

孔子が答えた「顔回という者がおり、学問が好きでした。

残念ながら短命で死にました。今はもう居りません。」

解説と意訳

もう少し分かりやすくならない?

語句解説

解説

分かりやすい訳

季康子が尋ねた「あなたの弟子のうち学問を好むのは誰ですか?」

孔子が答えた「顔回という者がおりました。

学問が好きでしたが残念ながら若くして亡くなりました。

今は彼ほど学を好む者はもう居りません。」

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

2 out of 5 stars

カテゴリー

コメント

タイトルとURLをコピーしました