子罕第九04|子、四を絶つ。意なく、必なく、固なく、我なし

子罕第九 子罕第九
スポンサーリンク

子罕第九|04|基本情報

原文

子絶四、毋意、毋必、毋固、毋我、

論語 子罕第九その4

読み下し文

読み下し文

つ。く、ひつく、く、し。

現代語訳

現代語訳

孔子先生は四つのものを断っていた。

意無く、必無く、固無く、我無し。

解説と意訳

語句解説

解説
  • 意:自分勝手な
  • 必:無理強い
  • 固:固執する
  • 我:我を張る

分かりやすい訳

孔子先生は次の四つのものを断ち切っていました。

・意:独断・自分勝手な振る舞い

・必:無理強い

・固:固執すること、執着心

・我:我を張る事、わがまま

分類

誰の言葉?

孔子

重要度

4 out of 5 stars

カテゴリー

生き方

コメント

タイトルとURLをコピーしました