「子路使子羔爲費宰」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
子路が子羔を費の長官にした。
孔子が言った「未熟で学び足りない彼ではまだ早すぎる。彼を駄目にするよ。」
子路が言った「街には人民が住んでおり、土地の神もあります。何も本を読むばかりが学ぶ道ではないでしょう。」
孔子「これだから口先の上手い輩は嫌いだ。」
【原文】子路使子羔爲費宰
原文です。
子路使子羔爲費宰、子曰、賊夫人之子、子路曰、有民人焉、有社稷焉、何必讀書、然後爲學、子曰、是故惡夫佞者、
先進第十一その25
【読み下し文】子路、子羔をして費の宰たらしむ
読み下し文です。
読み下し文
子路、子羔をして費の宰為らしむ。
子曰く、夫の人の子を賊わん。
子路曰く、民人有り、社稷有り。
何ぞ必ずしも書を読みて、然る後に学と為さん。
子曰く、是の故に夫の佞者を悪む。
先進第十一25【分類】
誰の言葉?
言った人 : 子路、孔子
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 教訓、生き方。
コメント