「子游爲武城宰」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
子遊が武城という町の代官になった。
孔子が言った「お前は人材を得たか。」
子遊が言った「澹臺滅明なる者があります。天下の大道を歩み小道は歩まず公の用事でなければ私の部屋までやってきません。」
【原文】子游爲武城宰
原文です。
子游爲武城宰、子曰、女得人焉耳乎、曰、有澹臺滅明者、行不由徑、非公事、未嘗至於偃之室也、
雍也第六その14
【読み下し文】子遊、武城の宰となる
読み下し文です。
読み下し文
子游、武城の宰と為る。子曰く、女、人を得たるか。
曰く、澹台滅明なる者有り。行くに径に由らず。
公事に非ざれば、未だ嘗て偃の室に至らざるなり。
雍也第六14【分類】
誰の言葉?
言った人 : 孔子
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 人物評。
コメント