広告が含まれています。
八佾第三

【論語】八佾第三22「管仲の器は小なるかな」

八佾第三
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「管仲之器小哉」の意味は?

【分かりやすい口語訳】

分かりやすい口語訳です。

分かりやすい口語訳

先生孔子が言った「管仲は器の小さい人間だ。」

ある人が言った「倹約と言う事ですか?」

孔子「三つの邸宅を持ち各邸宅に専属の使用人が居た。どうして彼を倹約と言えよう。」

ある人「彼は礼をわきまえていたのでしょうか?」

孔子「諸侯は門に目隠しの生け垣を立てるが、彼も同じように生垣をたてた。
諸侯同士が会う時には盃を載せる台を用いるが、彼も同じように使用していた。
彼が礼を弁えていたといえるなら、みんな礼を弁えているといえる。」

【原文】管仲之器小哉

原文です。

子曰、管仲之器小哉、或曰、管仲儉乎、曰、管氏有三歸、官事不攝、焉得儉、然則管仲知禮乎、曰、邦君樹塞門、管氏亦樹塞門、邦君爲兩君之好、有反坫、管氏亦有反坫、管氏而知禮、孰不知禮、

八佾第三その22

【読み下し文】管仲の器は小なるかな

読み下し文です。

読み下し文

いわく、かんちゅううつわしょうなるかな。

あるひといわく、かんちゅうけんなるか。いわく、かんさんり。

かんことねず。いずくんぞけんなるをん。

しからばすなわかんちゅうれいれるか。

いわく、邦君ほうくんじゅしてもんふさぐ。かんじゅしてもんふさぐ。

邦君ほうくんりょうくんよしみをすに、反坫はんてんり。

かん反坫はんてんり。かんにしてれいらば、たれれいらざらん。

スポンサーリンク

八佾第三22【分類】

誰の言葉?

言った人 : 孔子

お役立ち度

お役立ち度 : 2 out of 5 stars

カテゴリー

カテゴリー : 教訓、生き方。人物評。

スポンサーリンク

論語|おすすめ書籍

スポンサーリンク
シェアする

コメント