「子温而厲、威而不猛、恭而安」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
孔子は、穏やかでありながら厳しく、
威厳がありながら粗暴ではなく、
恭しくありながら安らかであった。
【原文】子温而厲、威而不猛、恭而安
原文です。
子温而厲、威而不猛、恭而安、
述而第七その37
【読み下し文】子は温にして厲し。威にして猛ならず。恭しくして安し
読み下し文です。
読み下し文
子は温にして厲し。威にして猛ならず。恭しくして安し。
述而第七37【分類】
誰の言葉?
言った人 : 不明
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 人物評。
コメント