述而第七

【論語】述而第七37「子は温にして厲し。威にして猛ならず。恭しくして安し」

述而第七
スポンサーリンク

「子温而厲、威而不猛、恭而安」の意味は?

【分かりやすい口語訳】

分かりやすい口語訳です。

分かりやすい口語訳

孔子は、穏やかでありながら厳しく、
威厳がありながら粗暴ではなく、
恭しくありながら安らかであった。

【原文】子温而厲、威而不猛、恭而安

原文です。

子温而厲、威而不猛、恭而安、

述而第七その37

【読み下し文】子は温にして厲し。威にして猛ならず。恭しくして安し

読み下し文です。

読み下し文

おんにしてはげし。にしてたけならず。(うやうや)しくしてやすし。

スポンサーリンク

述而第七37【分類】

誰の言葉?

言った人 : 不明

お役立ち度

お役立ち度 : 3 out of 5 stars

カテゴリー

カテゴリー : 人物評。

スポンサーリンク

論語|おすすめ書籍

スポンサーリンク
雑記ブログは収益化の夢を見るか

コメント