「何如斯可謂之士矣」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
子路が尋ねた「どういう人物を士といいますか?」
孔子が言った「誠意をつくして励まし、和やかに支援する。こういう者は士といえる。友人には誠意をつくして、つとめ励まし、兄弟にはにこやかに和らぐことだ。」
【原文】何如斯可謂之士矣
原文です。
子路問曰、何如斯可謂之士矣、子曰、切切偲偲、怡怡如也、可謂士矣、朋友切切偲偲、兄弟怡怡、
子路第十三その28
【読み下し文】何如なるを斯れ之を士と謂うべきか
読み下し文です。
読み下し文
子路問いて曰く、何如なるを斯れ之を士と謂うべきか。
子曰く、切切・偲偲・怡怡如たるを、士と謂うべし。
朋友には切切・偲偲、兄弟には怡怡。
子路第十三28【分類】
誰の言葉?
言った人 : 子路、孔子
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 教訓、生き方。
コメント