陽貨第十七

【論語】陽貨第十七16「古は民に三疾あり」

陽貨第十七
スポンサーリンク

「古者民有三疾」の意味は?

【分かりやすい口語訳】

分かりやすい口語訳です。

分かりやすい口語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は孔子が言った「昔の人々には三つの欠点があったが今はさらにひどい。

昔の理想家は信念に従い行動したが、今は秩序もなく行動する。

昔の頑固者は清廉だったが、今はすぐ怒り狂う。

昔の愚か者は素直だったが、今は嘘をついて人をだます。」

【原文】古者民有三疾

原文です。

子曰、古者民有三疾、今也或是之亡也、古之狂也肆、今之狂也蕩、古之矜也廉、今之矜也忿戻、古之愚也直、今之愚也詐而已矣、

陽貨第十七その16

【読み下し文】古は民に三疾あり

読み下し文です。

読み下し文

いわく、いにしえたみ三疾さんしつり。いまあるいはこれきなり。

いにしえきょういまきょうとうなり。

いにしえきょうれんいまきょう忿戻ふんれいなり。

いにしえちょくいまいつわりのみ。

スポンサーリンク

陽貨第十七16【分類】

誰の言葉?

言った人 : 孔子

お役立ち度

お役立ち度 : 5 out of 5 stars

カテゴリー

カテゴリー : 教訓、生き方。

スポンサーリンク

論語|おすすめ書籍

スポンサーリンク
雑記ブログは収益化の夢を見るか

コメント