広告が含まれています。
陽貨第十七

【論語】陽貨第十七25「唯、女子と小人とは養い難しと為す」

陽貨第十七
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「唯女子與小人爲難養也」の意味は?

【分かりやすい口語訳】

分かりやすい口語訳です。

分かりやすい口語訳

孔子が言った「女子と小人だけは取り扱いにくいものだ。
近づけると無礼になり、疎遠にすると恨まれてしまう。」

【原文】唯女子與小人爲難養也

原文です。

子曰、唯女子與小人爲難養也、近之則不孫、遠之則怨、

陽貨第十七その25

【読み下し文】唯、女子と小人とは養い難しと為す

読み下し文です。

読み下し文

いわく、じょしょうじんとは、やしながたしとす。

これちかづくればすなわそんなり。

これとおざくればすなわうらむ。

スポンサーリンク

陽貨第十七25【分類】

誰の言葉?

言った人 : 孔子

お役立ち度

お役立ち度 : 4 out of 5 stars

カテゴリー

カテゴリー : 教訓、生き方。

スポンサーリンク

論語|おすすめ書籍

スポンサーリンク
シェアする

コメント