「用之則行、舍之則藏」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
孔子が顔淵に言った「用いられれば全力を尽くし、用いられなければ隠者となる。この様な生き方ができるのはお前と私くらいだ。」
子路が言った「大軍を率いられるとしたら誰を副官として任命しますか?」
孔子が言った「虎と格闘したり河を泳いで渡るような者は任命しない。計画的で慎重な者を任命するだろう。」
【原文】用之則行、舍之則藏
原文です。
子謂顏淵曰、用之則行、舍之則藏、唯我與爾有是夫、子路曰、子行三軍則誰與、子曰、暴虎馮河、死而無悔者、吾不與也、必也臨事而懼、好謀而成者也、
述而第七その10
【読み下し文】之を用うれば則ち行い、之を舎つれば則ち蔵る
読み下し文です。
読み下し文
子、顔淵に謂いて曰く、之を用うれば則ち行い、
之を舎つれば則ち蔵る。唯だ我と爾とのみ是れ有るかな。
子路曰く、子、三軍を行らば、則ち誰と与にせん。
子曰く、暴虎馮河し、死して悔い無き者は、吾与にせざるなり。
必ずや事に臨みて懼れ、謀を好みて成さん者なり。
述而第七10【分類】
誰の言葉?
言った人 : 孔子、子路
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 教訓、生き方。
コメント