「禹吾無間然矣」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
孔子が言った「禹は非の打ちどころがない。飲食は控えめにしてあつく神を祭り、衣服を粗末にして祭服を美しくし、宮室を質素にして灌漑水路に力をつくした。禹は非の打ちどころがない。」
【原文】禹吾無間然矣
原文です。
子曰、禹吾無間然矣、菲飮食、而致孝乎鬼神、惡衣服、而致美乎黻冕、卑宮室、而盡力乎溝洫、禹吾無間然矣、
泰伯第八その21
【読み下し文】禹は吾間然すること無し
読み下し文です。
読み下し文
子曰く、禹は吾間然すること無し。
飲食を菲くして、孝を鬼神に致し、衣服を悪しくして、
美を黻冕に致し、宮室を卑くして力を溝洫に尽くす。
禹は吾間然すること無し。
泰伯第八21【分類】
誰の言葉?
言った人 : 孔子
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 人物評。
コメント