「葉公問孔子於子路」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
葉公が子路に孔子のことを尋ねた。子路は答えなかった。
孔子が言った「どうして言わなかったのだ。学問に没頭して食事も忘れ、夢中で楽しみ心配事も忘れる。老いがくるのも知らずにいると。」
【原文】葉公問孔子於子路
原文です。
葉公問孔子於子路、子路不対、子曰、女奚不曰、其為人也、発憤忘食、楽以忘憂、不知老之将至也伝爾、
述而第七その18
【読み下し文】葉公、孔子を子路に問う
読み下し文です。
読み下し文
葉公、孔子を子路に問う。子路対えず。
子曰く、女奚ぞ曰わざる、其の人と為りや、
憤りを発して食を忘れ、楽しみて以て憂いを忘れ、
老いの将に至らんとするを知らざるのみ、と。
述而第七18【分類】
誰の言葉?
言った人 : 葉公、孔子、子路
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 教訓、生き方。人物評。
コメント