広告が含まれています。
公冶長第五

【論語】公冶長第五26「老者は之を安んじ、朋友は之を信じ、少者は之を懐けん」

公冶長第五
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「老者安之、朋友信之、少者懷之」の意味は?

【分かりやすい口語訳】

分かりやすい口語訳です。

分かりやすい口語訳

顔淵と季路が孔子の側に控えていた。

孔子が言った「どうして各人の志を言わないのか。志を言いなさい。」

子路が言った「車や馬、衣や外套を朋友と共にし、その朋友が衣を破っても恨みごとを言わないようになりたいです。」

顔淵が言った「善をおこなっても誇ることなく、また人に苦労をかけないようありたいです。」

子路「先生のお考えをお聞きしたいものです。」

孔子「老人からは安心されるように。友人からは信じられるように。年少者からは慕われるようになりたいものだ。」

【原文】老者安之、朋友信之、少者懷之

原文です。

顏淵季路侍、子曰、盍各言爾志、子路曰、願車馬衣輕裘、與朋友共、敝之而無憾、顏淵曰、願無伐善、無施勞、子路曰、願聞子之志、子曰、老者安之、朋友信之、少者懷之、

公冶長第五その26

【読み下し文】老者は之を安んじ、朋友は之を信じ、少者は之を懐けん

読み下し文です。

読み下し文

顔淵がんえん季路きろす。いわく、なん各〻おのおのなんじこころざしわざる。

子路しろいわく、ねがわくはしゃ軽裘けいきゅうを、朋友ほうゆうともにし、これやぶりてうらからん。

顔淵がんえんいわく、ねがわくはぜんほこることく、ろうほどこすことからん。

子路しろいわく、ねがわくはこころざしかん。

いわく、老者ろうしゃこれやすんじ、朋友ほうゆうこれしんじ、少者しょうしゃこれなつけん。

スポンサーリンク

公冶長第五26【分類】

誰の言葉?

言った人 : 顔淵、子路、孔子

お役立ち度

お役立ち度 : 4 out of 5 stars

カテゴリー

カテゴリー : 教訓、生き方。

スポンサーリンク

論語|おすすめ書籍

スポンサーリンク
シェアする

コメント