「篤信好學、守死善道」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
先生が言った「篤く信じて学問し、命がけで善い道を守る。
危ない国には入らず、乱れた国には留まらない。
天下に道があれば任官して活動し、道がなければ隠れている。
国に道があるのに貧しくて地位が低いのは恥だし、
国に道が無いのに裕福で地位が高いのは恥だ。」
【原文】篤信好學、守死善道
原文です。
子曰、篤信好學、守死善道、危邦不入、亂邦不居、天下有道則見、無道則隱、邦有道、貧且賤焉、恥也、邦無道、富且貴焉、恥也、
泰伯第八その13
【読み下し文】篤く信じて学を好み、死を守りて道を善くす
読み下し文です。
読み下し文
子曰く、篤く信じて学を好み、死を守りて道を善くす。
危邦には入らず、乱邦には居らず。
天下道有れば則ち見われ、道無ければ則ち隠る。
邦に道有るに、貧しく且つ賤しきは恥なり。
邦に道無きに、富み且つ貴きは恥なり。
泰伯第八13【分類】
誰の言葉?
言った人 : 孔子
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 教訓、生き方。
コメント