「顏淵死、門人欲厚葬之」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
顔淵が死んだ。門人たちが手厚く葬ろうとした。
孔子が言った「それはよくない」。
しかし、門人たちは顔淵を盛大に葬った。
孔子「顔淵は私に父に対するように接してくれた。
しかし、私は顔淵に我が子のように葬って上げられなかった。
これは私の責任ではない。門人たちが勝手にしてしまったことだ」
【原文】顏淵死、門人欲厚葬之
原文です。
顏淵死、門人欲厚葬之、子曰、不可、門人厚葬之、子曰、回也、視予猶父也、予不得視猶子也、非我也、夫二三子也、
郷党第十一その11
【読み下し文】顔淵死す。門人厚く之を葬らんと欲す
読み下し文です。
読み下し文
顔淵死す。門人厚く之を葬らんと欲す。
子曰く、不可なりと。門人厚く之を葬る。
子曰く、回や予を視ること猶お父のごとくせり。
予は視ること猶お子のごとくするを得ざるなり。
我には非ざるなり。夫の二三子なり。
先進第十一11【分類】
誰の言葉?
言った人 : 孔子
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 教訓、生き方。
コメント