「多聞闕疑、愼言其餘、則寡尤」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
子張が俸禄を得る方法を尋ねた。
孔子が言った「多くの意見を聞いて疑わしいものを排除し、慎んで意見を言うようにすれば過ちは少なくなる。
多くの物事を見て悪いものを排除し、慎重に行動すれば後悔は少なくなる。
非難されず後悔がなければ信頼を得られ、禄を得ることもできるだろう。」
【原文】多聞闕疑、愼言其餘、則寡尤
原文です。
子張學干祿、子曰、多聞闕疑、愼言其餘、則寡尤、多見闕殆、愼行其餘、則寡悔、言寡尤、行寡悔、祿在其中矣、
為政第二その18
【読み下し文】多く聞きて疑わしきを闕き
読み下し文です。
読み下し文
子張、禄を干むることを学ぶ。
子曰く、多く聞きて疑わしきを闕き、慎みて其の余りを言えば、則ち尤め寡なし。
多く見て殆うきを闕き、慎みて其の余りを行えば、則ち悔い寡なし。
言に尤め寡なく、行いに悔い寡なければ、禄其の中に在り。
為政第二18【分類】
誰の言葉?
言った人 : 子張、孔子
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 教訓、生き方。
コメント