「子釣而不綱、弋不射宿」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
孔子先生は釣りはされたが、綱はつかわれなかった。
鳥を射ることはあったが、ねぐらの鳥を射たれることはなかった。
【原文】子釣而不綱、弋不射宿
原文です。
子釣而不綱、弋不射宿、
述而第七その26
【読み下し文】子、釣りして綱せず。弋して宿を射ず
読み下し文です。
読み下し文
子、釣りして綱せず。弋して宿を射ず。
述而第七26【分類】
誰の言葉?
言った人 : 不明
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 教訓、生き方。
コメント