「臧武仲、以防求爲後於魯」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
孔子が言った「臧武仲は、防を一族が引続き領有できるよう魯公に頼んだ。
強要したのではないといわれているが、私はそうは思わない。」
【原文】臧武仲、以防求爲後於魯
原文です。
子曰、臧武仲、以防求爲後於魯、雖曰不要君、吾不信也、
憲問第十四その15
【読み下し文】臧武仲、防を以て後を為すを魯に求む
読み下し文です。
読み下し文
子曰く、臧武仲、防を以て後を為すを魯に求む。
君を要せずと曰うと雖も、吾は信ぜざるなり。
憲問第十四15【分類】
誰の言葉?
言った人 : 孔子
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 人物評。
コメント