広告が含まれています。
憲問第十四

【論語】憲問第十四15「臧武仲、防を以て後を為すを魯に求む」

憲問第十四
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「臧武仲、以防求爲後於魯」の意味は?

【分かりやすい口語訳】

分かりやすい口語訳です。

分かりやすい口語訳

先生がおっしゃった。田舎で善人だとされて、下手にちやほやされている者は、かえって徳を破壊する者で孔子が言った「臧武仲は、防を一族が引続き領有できるよう魯公に頼んだ。

強要したのではないといわれているが、私はそうは思わない。」

【原文】臧武仲、以防求爲後於魯

原文です。

子曰、臧武仲、以防求爲後於魯、雖曰不要君、吾不信也、

憲問第十四その15

【読み下し文】臧武仲、防を以て後を為すを魯に求む

読み下し文です。

読み下し文

いわく、ぞうちゅうぼうもっのちすをもとむ。

きみようせずとうといえども、われしんぜざるなり。

スポンサーリンク

憲問第十四15【分類】

誰の言葉?

言った人 : 孔子

お役立ち度

お役立ち度 : 5 out of 5 stars

カテゴリー

カテゴリー : 人物評。

スポンサーリンク

論語|おすすめ書籍

スポンサーリンク
シェアする

コメント