「蘧伯玉使人於孔子」の意味は?
【分かりやすい口語訳】
分かりやすい口語訳です。
分かりやすい口語訳
遽伯玉が孔子に使者をよこした。
孔子が使者を座らせて尋ねた「主人はいかがですか?」
使者が言った「あの方は過ちを少なくしたいと思っているが達成できていません。」
使者が帰った後、孔子が言った「立派な使者だ、立派な使者だ。」
【原文】蘧伯玉使人於孔子
原文です。
蘧伯玉使人於孔子、孔子與之坐而問焉、曰、夫子何爲、對曰、夫子欲寡其過而未能也、使者出、子曰、使乎使乎、
憲問第十四その26
【読み下し文】蘧伯玉、人を孔子に使わす
読み下し文です。
読み下し文
蘧伯玉人を孔子に使わす。孔子之に坐を与えて問う。
曰く、夫子は何をか為す。
対えて曰く、夫子は其の過ちを寡くせんと欲するも、未だ能わざるなり。
使者出ず。子曰く、使いなるかな、使いなるかな。
憲問第十四26【分類】
誰の言葉?
言った人 : 孔子
お役立ち度
お役立ち度 :
カテゴリー
カテゴリー : 人物評。
コメント