憲問第十四

【論語】憲問第十四39「賢者は世を避く。其の次ぎは地を避く」

憲問第十四
スポンサーリンク

「賢者辟世、其次辟地」の意味は?

【分かりやすい口語訳】

分かりやすい口語訳です。

分かりやすい口語訳

孔子が言った「賢者は俗世を避ける。次は乱れた土地を避ける。
その次には人の顔色を見て危険を避け、その次に人の言葉を聞き危険を避ける。

孔子が言った「これらを行った人物は七人いる。」

【原文】賢者辟世、其次辟地

原文です。

子曰、賢者辟世、其次辟地、其次辟色、其次辟言、子曰、作者七人矣

憲問第十四その39

【読み下し文】賢者は世を避く。其の次ぎは地を避く

読み下し文です。

読み下し文

いわく、賢者けんじゃく。つぎく。つぎいろく。つぎげん
子曰く、作す者七人。

スポンサーリンク

憲問第十四39【分類】

誰の言葉?

言った人 : 孔子

お役立ち度

お役立ち度 : 4 out of 5 stars

カテゴリー

カテゴリー : 教訓、生き方。

スポンサーリンク

論語|おすすめ書籍

スポンサーリンク
雑記ブログは収益化の夢を見るか

コメント